No exact translation found for الحماية من الفيروسات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الحماية من الفيروسات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un genre d'immunité naturelle au virus.
    حماية طبيعية من الفيروس
  • Le travail se poursuit avec les municipalités et d'autres parties concernées relativement à la protection contre le virus du Nil occidental et à des plans d'intervention.
    ويتواصل العمل مع البلديات والجهات الأخرى بشأن الحماية من فيروس غرب النيل ووضع خطة تأهب لمكافحته وخطط لمواجهته.
  • Les femmes et les filles n'ont pas suffisamment accès à des méthodes de protection contre le VIH abordables et faciles à utiliser et à contrôler.
    فالنساء والفتيات لا يتمكن من الوصول على نطاق واسع إلى طرق للحماية من فيروس نقص المناعة البشري يمكنهن تحمل تكاليفها واستخدامها والتحكم بها بسهولة.
  • Les pauvres possèdent rarement les connaissances et la réceptivité nécessaires pour se protéger contre le virus et, lorsqu'ils deviennent séropositifs, ils ont moins de possibilités d'accès aux soins et aux traitements qui prolongent la vie.
    ويفتقر الفقراء غالبا إلى المعرفة والوعي اللذين يمكناهم من حماية أنفسهم من الفيروس، وعندما يصابون به، يكونون أقل قدرة على الحصول على الرعاية والعلاج اللازمين لإطالة أمد الحياة.
  • Efforts du Gouvernement en faveur de la participation politique des femmes
    وبالإضافة إلى ذلك ستتخذ تدابير لحماية وتعزيز حقوق المجموعات الأخرى من الأشخاص الضعفاء مثل كبار السن، إلى جانب زيادة الحماية المقدَّمة من أجل إحراز تقدم في إعمال بعض الحقوق الاجتماعية الاقتصادية مثل الصحة والحماية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
  • Cependant, le fait pour certaines confessions religieuses de rejeter le recours à l'utilisation du condom comme méthode de protection contre le VIH/sida affaiblit les résultats de la campagne menée sur ce point dans le cadre de la lutte contre la propagation de cette pandémie.
    غير أن رفض بعض المذاهب الدينية لاستخدام العازل الذكري باعتباره وسيلة للحماية من الفيروس/المرض يضعف من نتائج الحملة التي نظمت في هذا الشأن في إطار مكافحة انتشار هذا الوباء.
  • Il vise notamment à donner à ces dernières les moyens d'écarter les risques de maladie, de prendre en charge les enfants malades et de les protéger du danger et du VIH/sida et de les éduquer, surtout les filles.
    ويشمل ذلك بناء قدرات الأسر للوقاية من الأمراض وتوفير الرعاية للأطفال المرضى وحماية الأطفال من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقديم الدعم لأطفالها ولا سيما للبنات وتوفير التعليم.
  • Des personnalités du pays se sont investies dans cette lutte à l'exemple du Bureau de la Première Dame dont les actions s'articulent sur la protection et les soins de la famille contre le VIH/sida.
    وقد انخرطت شخصيات من البلد في هذه المكافحة، مثل مكتب السيدة الأولى الذي تنصبّ أعماله على حماية الأسرة من الفيروس/المرض ورعايتها.
  • Les principaux objectifs en sont la promotion d'un mode de vie sain, la garantie d'un enseignement de qualité, l'assistance aux familles dans le besoin et aux enfants les plus vulnérables, la prévention de la délinquance infantile, l'amélioration de la qualité des services de soins offerts aux enfants touchés par la catastrophe de Tchernobyl et la garantie de la protection contre le VIH/sida et autres menaces qui pèsent sur la santé et le bien-être des enfants.
    وقال إن أهم أهداف هذه السياسة تتمثل في تشجيع أسلوب صحي للحياة، وضمان التعليم الجيد وتقديم المساعدة إلى الأسر المحتاجة وأضعف الأطفال، ومنع انحراف الأطفال، وتحسين خدمات الرعاية للأطفال المتأثرين بحادث تشيرنوبيل وكفالة الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعوامل الأخرى التي تعرض صحة الأطفال ورفاههم للخطر.
  • Bien que le nombre des infections par le VIH soit faible, le Gouvernement a lancé un programme quinquennal de sensibilisation au VIH/sida et a persuadé les décideurs à adopter des lois qui renforcent les droits de la femme en matière de procréation, y compris le droit à se protéger contre le VIH/sida.
    وعلى الرغم من أن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، شرعت الحكومة في برنامج مدته خمس سنوات لتوعية الجمهور بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإقناع صانعي القرارات بسن قوانين تعزز الحقوق الإنجابية للمرأة، بما في ذلك الحق في الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.